darn!(ダァーン)
「darn!」とは「くそ、最悪(最高)といった意味の物事を強調する際に日常会話やSNSなどで使う英語のスラング」です。英語というのはスラングが非常に多く、特に若者やネットやSNSなどでは省略した言葉を使うのが半ば常識なところがあり、辞書通りの直訳では日本人には理解が難しくなっています。
darn!の意味とは
「darn!」の意味は以下の通りとなります。
(1)「くそ」「ちぇっ」「最悪(最高)」といった意味合いの英語で使うスラング。
(2)主に英米人がSNSやチャットや友人などの日常会話で使用するスラングで、「ダメだ」「最悪(最高)」といった意味の「damn」を少しだけ丁寧にした表現。
「darn!」は直訳すると「くそ」「ちぇっ」「最悪(最高)」等々の意味となり、日本語で例えるならひと昔前に若者達の間で流行った何にでも「ちょー」や「ヤバイ」を付けるのとニュアンス的には同じようなものです。ですから良い時でも悪い時でも、強調する際に「darn!」とする傾向があります。また、厳密にはアメリカ人やイギリス人がSNSやチャットの場合はエクスクラメーションマーク(感嘆符)を付けて「darn!」、会話などの場合は「darn」となります。ですから、例えば「Damn! he’s hot!」は「すげー! 彼は最高に熱い」、「Darn i was wrong」は「最悪だ! 間違っていた」といった意味になります。
darn!の由来
「darn!」は直訳すると「強く非難する」「破滅させる」「呪う」となり、特に元々は「呪う」という意味合いで使われていました。それが近年は若者などを中心にSNSやチャットなどのネットスラングとして「くそ」「ちぇっ」「最悪(最高)」といった意味合いで定着し、日本でも一部の英米文化に影響を受けている人達が用いています。
darn!の文章・例文
例文1.親友がご飯を奢ってくれたので感謝の気持ちから、「darn! my friend」とメッセージを送った。
例文2.アメリカ人の上司は酒が一杯入ると気が大きくなり、bitch、fuck、darn!を連呼するので、正直疲れる。
例文3.大谷や吉田といったメジャーリーガーの活躍を日本では大絶賛で報道しているが、本場の現地ファンからはdarn!やshitとも言われているのが現実なのだろう。
例文4.実際のところは日本人同士のFPSのチャットで、darn!などを使っているのは少々間抜けである。
例文5.70年代に活躍したパンクバンド「ザ・ダムド」も現在なら「darn!」というバンド名だったかも知れない。
「darn!」を使った例文となります。
- [adsmiddle_left]
- [adsmiddle_right]
darn!の会話例
-
くそー、あいつがまた俺を苛立たせる。
-
家で会社のストレスをぶつけるの止めてよ。
-
SNSにあいつの文句でdarn!やshitと書き込んでやるかな。いや、それだけじゃ今まで通りだな。何か方法はないのか…。
-
ちょっと、私の話を聞いているの? こっちの方がdarn!って言いたくなるわよ。本当に最悪。
仕事のストレスが溜まっている夫と、そんな態度に呆れる妻の会話やり取りです。
darn!の類義語
「darn!」の類義語には「bitch」「shit」「fuck」「son of a bitch」などの言葉が挙げられます。
darn!の対義語
「darn!」の対義語は厳密にはありませんが、強いて挙げるなら褒め言葉として「good」「nice」「Awesome」「great」「Amazing」「cool」などがあります。
darn!まとめ
英語のネットスラングとして「ダメだ」「最悪(最高)」といった意味合いになるのが「darn!」です。日本でも友人同士なら「くそ」「馬鹿」などを使っても大きなトラブルにはなりませんが、英語の場合はうっかり使っても人種差別などから最悪な事態になる事もあるので、実際に「darn!」などを使う場合は注意が必要になります。